A 27 ans, elle crée hiero-solution.com, une application innovante qui traduit vos documents dans toutes les langues sans vous déplacer

0
644

(YIRA Webzine) Traduire ses documents pour de nombreuses personnes peut s’avérer difficile et très couteux lorsqu’il faut s’attacher des services d’un cabinet assermenté. La solution HIERO, innovante et simple d’utilisation, vous permet de trouver un traducteur assermenté en 30 secondes et d’obtenir la traduction des documents dans toutes les langues dans les 2h.

Pour en savoir plus sur l’application HIERO, la rédaction de YIRA Webzine s’est entretenue avec Babel BALSOMI, jeune entrepreneure à l’origine de cette solution.

(YIRA Webzine) Décrivez votre startup en une phrase

Quand l’IA rencontre des experts à la cour d’appel !

Hiero-solution.com est la première solution qui trouve un traducteur assermenté en moins d’une minute.

(YIRA Webzine) Que proposez-vous ?

HIERØ est la première solution qui permet de trouver un traducteur assermenté dans les 30 secondes, disponible en temps réel. Celle-ci rend possible l’obtention de la traduction de documents juridiques dans toutes les langues (Arménien, Dari, Wolof..), dans des temps records, au meilleur coût, et ce à l’échelle mondiale.

(YIRA Webzine) Comment avez-vous eu l’idée ? Qu’est-ce qui vous a convaincu de vous lancer et de créer ce projet ?

Hierø est né d’une observation, et de l’expérience personnelle. Très peu de personnes connaissent la traduction assermentée et son utilité. Nous avons voulu la démocratiser. Après une étude terrain, et les retours obtenus, il était primordial de mettre une solution sur le marché. C’est pourquoi Hierø a été lancée afin d’apporter une solution fiable et rapide dans le respect du métier de traducteur.

Depuis combien de temps avez-vous commencé ce projet ?

Le projet est lancé depuis Octobre 2018

(YIRA Webzine) A quel besoin répondez-vous (Pourquoi vos clients ont-ils besoin de votre produit/service ?)

Aujourd’hui il faut compter 1 à 2 semaines pour trouver un traducteur et avoir sa traduction. Sur une langue dite “rare” comme l’Arménien, le Roumain, le Wolof, le Dari, les délais sont encore plus importants. Hiero-solution.com, raccourcit ce délai. Elle trouve un traducteur dans les 30 secondes, disponible en temps réel et une livraison en 48h maximum.

(YIRA Webzine) Quel est votre cœur de cible ?

Nous travaillons avec des avocats, des associations, des entreprises privées, des institutions et des particuliers (migrants, étudiants, expatriés et chercheurs).

(YIRA Webzine) Comment allez-vous vous faire connaître de vos clients ? Quel est votre business model ? (Comment gagnez-vous de l’argent) ?

Par le biais du marketing digital, prospection directe, sur des salons internationaux et par le biais des partenariats clés que nous avons signés avec différents organismes. Nous restons ouverts !

Nous fonctionnons avec des forfaits pour les professionnels, forfaits pour des traducteurs allant de 30, 60 à 130 € HT; et pour les particuliers, nous bénéficions d’une marge pour chaque transaction.

(YIRA Webzine) Quelles technologies utilisez-vous et quels sont vos besoins ?

Notre solution est basé sur du machine learning. Nous recherchons des partenaires clés pour booster notre visibilité. Nous souhaitons faire une levée de fonds entre 3 à 6 M€. Nous recherchons de nouveaux clients

(YIRA Webzine) Quels sont les plans pour l’entreprise ? Qui sont vos principaux concurrents ?

Nous souhaitons être présents dans plusieurs pays dans le monde, nous priorisons l’Europe, les Etats-Unis, l’Afrique et l’Asie. Être leaders de ce marché est ce que nous souhaitons le plus. Aujourd’hui nos concurrents sont : Les recherches faites sur Google. L’utilisation de Word et Powerpoint par les traducteurs.

(YIRA Webzine) En quoi vous démarquez vous de vos concurrents ? Quels sont vos avantages par rapport à vos concurrents ?

Nous sommes plus rapides ; nous réduisons le temps de production du traducteur de 70%. Et nous réduisons le temps de recherche pour le client de 95% avec une livraison dans les 2h maximum 48h. Nous sommes un outil tout-en-un et entièrement automatisé. Surtout, nos traductions sont de qualité.

(YIRA Webzine) Où voyez-vous l’entreprise dans un an ?

Nous espérons être présents dans au moins 110 pays d’ici à un an, en commençant par la France, L’Allemagne, l’Espagne, la Turquie, le Maroc, l’Algérie, l’Angleterre et la Chine.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici